23.08.2016
PADRE PIERINO: El amor del Corazón de Jesús es universal: no excluye a ninguno, ama incluso a los enemigos.
L’amore del Cuore di Gesù è universale: non esclude nessuno, ama anche i nemici.
24.08.2016
PADRE PIERINO: No se es miembros de la Iglesia si no se obedece a los Obispos, sucesores de los Apóstoles y, en modo particular, al sucesor de Simón Pedro, el Papa. El colegio episcopal, si no está unido al jefe, el Papa, no vive; así como los miembros, sin la cabeza, no pueden vivir.
Non si è membri della Chiesa se non si ubbidisce ai Vescovi, successori degli Apostoli e, in modo particolare, al successore di Simon Pietro, il Papa. Il collegio episcopale, se non è unito al capo, il Papa, non vive; come le membra, senza la testa, non possono vivere.
25.08.2016
PADRE PIERINO: La sabiduría de la Cruz enseña a saber amar, a saber sufrir y a saber ser felices.
La sapienza della Croce insegna a saper amare, a saper soffrire e a saper essere felici.
26.08.2016
PADRE PIERINO: El amor a Jesús tiene la fuerza divina de hacer espacio en tu corazón, para encontrar lugar y amar a todos juntos, con Él.
L’amore a Gesù ha la forza divina di fare spazio nel tuo cuore, per trovare posto e amare tutti insieme con Lui.
27.08.2016
PADRE PIERINO: La misericordia es el inicio y el cumplimiento de la eterna salvación.
La misericordia è l’inizio e il compimento dell’eterna salvezza.
28.08.2016
PADRE PIERINO: La misericordia dada a los demás se deferencia según al que se le perdona la ofensa. La más grande misericordia es aquella dada a los enemigos: incluso ellos se diferencian por la gravedad de la ofensa dada. El enemigo más grande de todos no es el que te hace sufrir más, sino más bien quien te hace perder la vida divina, con el riesgo de la salvación eterna.
La misericordia data agli altri si differenzia da chi si perdona l’offesa. La più grande misericordia è quella data ai nemici: anche essi si differenziano per la gravità dell’offesa data. Il nemico più grande di tutti non è quello che ti fa soffrire di più, ma piuttosto chi ti fa perdere la vita divina, col rischio della salvezza eterna.
29.08.2016
PADRE PIERINO: El sueño de cambiar vida, de ser mejor o de hacerse santo recorre tres etapas: la convicción, la decisión y el hecho. La convicción y la decisión están aún en el espíritu, el hecho está afuera, donde se encuentran las dificultades para realizarlo. Rezando y confiando en Dios – y solamente en Él – puedes realizar las más hermosas decisiones soñadas de tu vida.
Il sogno di cambiare vita, di essere migliore o di farsi santo percorre tre tappe: la convinzione, la decisione e il fatto. La convinzione e la decisione sono ancora nello spirito, il fatto è al di fuori, dove si incontrano le difficoltà per realizzarlo. Pregando e confidando in Dio - e soltanto in Lui - puoi realizzare le più belle decisioni sognate della tua vita.
No hay comentarios:
Publicar un comentario